가요 한곡

트윈폴리오 <두 개의 작은 별>원곡

새시로 2008. 9. 10. 15:39

Zwei Kleine Sterne

이미지를 클릭하면 원본을 보실 수 있습니다.

Zwei Kleine Sterne

 

Zwei kleine Sterne stehen Am grossen Himmelzelt.
Sie werden mit mir gehen,
Wohl in die weite weite Welt.


Zwei kleine Sterne sind
Mein aller letzter Gruss.
Oh, denk an mich,
Wenn ich fortgehen muss.

Es war abend, als am Fenster Ich einst dich leis gefragt(hatte).
Willst du immer bei mir bleiben? Ach mein Kind, hast du gesagt.

Zwei kleine Sterne stehen, 
Am grossen Himmelzelt.
Sie werden mit mir gehen,
Wohl in die weite weite Welt.


Zei kleine Sterne sind
Mein aller letzter Gruss.
Oh, denk an mich,
Wenn ich fortgehen muss.

 

La la la la...

 

Auch so mancher steht am Fenster wenn die Nacht herniedersinkt

und es sind die selben Worte die der Wind von fernhin bringt.

 

Zwei kleine Sterne stehen Am grossen Himmelzelt.
Sie werden mit mir gehen
Wohl in die weite weite Welt.


Zei kleine Sterne sind
Mein aller letzter Gruss.
Oh, denk an mich,
Wenn ich fortgehen muss.

 

 

 Zwei kleine Sterne stehen am grossen Himmelszelt. 커다란 창공에 떠 있는 두 개의 작은 별
Sie werden mit mir gehen wohl in die weite weite Welt. 두 개의 작은 별, 나와 함께 멀리 멀리 가리라
Zwei kleine Sterne sind mein aller letzter Gruss. 두 개의 작은 별은 내 마지막 인사야.
Oh, denk an mich, wenn ich fortgehen muss. 오, 내가 떠나가거든 날 기억해주렴.

Es war abend, als am Fenster ich einst dich leis gefragt(hatte). 어느 저녁 창가에서 난 네게 나직히 물었지.
Willst du immer bei mir bleiben? 언제나 내 곁에 있어줄거야?
Ach mein Kind, hast du gesagt. 아 내 사랑, 너는 말했지.

Zwei kleine Sterne stehen am grossen Himmelszelt. 커다란 창공에 떠 있는 두 개의 작은 별
Sie werden mit mir gehen wohl in die weite weite Welt. 두 개의 작은 별, 나와 함께 멀리 멀리 가리라
Zwei kleine Sterne sind mein aller letzter Gruss. 두 개의 작은 별은 내 마지막 인사야.
Oh, denk an mich, wenn ich fortgehen muss. 오, 내가 떠나가면 날 기억해주렴.

 

트윈폴리오 <두 개의 작은 별>

 

두 개의 작은 별

 

저별은 나의별 저별은 너의별 별빛에 물들은 밤같이 까만 눈동자
 저별은 나의별 저별은 너의별 아침이슬 내릴 때까지
 
별이 지면 꿈도 지고 슬픔만 남아요
창가에 지는 별들의 미소 잊을 수가 없어요
 
저별은 나의별 저별은 너의별 별빛에 물들은 밤같이 까만 눈동자
 저별은 나의별 저별은 너의별 아침이슬 내릴 때까지
 
지난 겨울 눈내리던 창가에 앉아서
단둘이 나눈 영원한 약속 잊을 수가 없어요
 
저별은 나의별 저별은 너의별 별빛에 물들은 밤같이 까만 눈동자
저별은 나의별 저별은 너의 별 아침이슬 내릴 때까지

 

 

Heintje [(Hendrik Nikolaus Simons]. 12.8.1955 in Bleijerheide (Holland).
Vater Bergmann, Gaststättenbesitzer. Heintje sang als Kind öfters in der väterlichen Gaststätte zur Musikbox.
Nach einem gewonnenen Talentwettbewerb 1965 von dem holländischen Manager Addy Kleyngeld entdeckt. Dieser ging mit Heintje zu seinem zukünftigen Produzenten Wolfgang Roloff ("Ronny").
1966 erste Schallplattenaufnahme "Mama" in Amsterdam. "Goldener Löwe" von Radio Luxemburg 1968 und 1969; mehrjähriger Filmvertrag sichert ihm eine Hauptrolle pro Jahr. Für seine Mitwirkung in "Zum Teufel mit der Penne" erhielt er 6000 DM, für "Heintje - einmal wird die Sonne wieder scheinen" bereits 100.000 DM. Bis zum Sommer 1971 ersang er sich 28 Goldene Schallplatten. Bekannte Titel u. a.: "Du sollst nicht weinen", "Wenn ich einst groß bin", "Oma so lieb", "Ich bau dir ein Schloß", "Schneeglöckchen im Februar", "Alle schönen Dinge dieser Welt", "Ich sing ein Lied für dich". (aus "Schlager in Deutschland", hrsg. von Siegmund Helms, 1972, Breitkopf & Härtel, Wiesbaden)

출처 :HAMJIBACH'S HOME 원문보기 글쓴이 : 함지박